日本語⇔英語の切り替えに悩む今朝

I had been talking with my husband all the way to primary school when I came across my daughter’s teacher.
She gave me a friendly greeting, which I appreciated for, but I couldn’t switched my brain well from Japanese to English. I ended up saying just “Hi” with smile.
She concerned about my daughter’s cold(she took a day off the day before yesterday) and then asked me how’s she going. For me, my brain still went blank. I had several things to tell to the teacher though.

I mumbled like that,
“Yes..she took a day off…because of her illness. Ah..She catch…I mean she ‘caught’ cold. She does… I mean she ‘didn’t’ have fever but lots of cough. She is fine now. Thank you for concerning.”

It was totally not complicated English!
I wonder how other people use different languages properly.

要するに散々日本語を使った後では、英語は全く口から出てこないなというお話です。
ああ全くボケ防止に良いですよね!と自分を慰めていますおはようございました。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s